Տարածականորեն - բառը հանրագիտարում չկա:
ՀԱՅԵՐԵՆ
[բայ]
1. բարձրացնել, ամբարձել
հոմ. - ամբարձել
Wiktionary: բարձրացնել
[ոլորտ]
1. - հասարակական ոլորտ
[բառի օգտագործման սխեմա]
Այս բայի համար ենթակա կարող են լինել խմբերին պատկանող բառերը`
անձ
ենթակայից հետո գրվում է ստորոգյալը` բարձրացնել
հետո գրվում է ուղիղ խնդիրը: Ուղիղ խնդիր կարող են լինել հետևյալ խմբերին պատկանող բառերը`
անգլերենում առանց նախդիրի` փոխադրամիջոց(հայերենում ուղղական հոլովով)
անգլերենում առանց նախդիրի` ինքնաշարժ օբյեկտ(հայերենում ուղղական հոլովով)
հետո գրվում է հանգման խնդիրը: Հանգման խնդիր կարող են լինել հետևյալ խմբերին պատկանող բառերը`
անգլերենում to նախդիրով` գահ(հայերենում ուղղական հոլովով)
անգլերենում to նախդիրով` բարձունք(հայերենում ուղղական հոլովով)
անգլերենում up to նախդիրով` մինչև գահ(հայերենում ուղղական հոլովով)
անգլերենում up to նախդիրով` մինչև բարձունք(հայերենում ուղղական հոլովով)
անգլերենում up to նախդիրով` մինչև փոխադրամիջոց(հայերենում ուղղական հոլովով)
հետո գրվում է անջատման խնդիրը: Անջատման խնդիր կարող են լինել հետևյալ խմբերին պատկանող բառերը`
անգլերենում from նախդիրով` շինության ծավալային ֆրագմենտի էլեմենտ-ից(հայերենում բացառական հոլովով)
անգլերենում from նախդիրով` կահույք(տեսակներ)-ից(հայերենում բացառական հոլովով)
անգլերենում from նախդիրով` տեղ-ից(հայերենում բացառական հոլովով)
հետո գրվում է միջոցի խնդիրը: Միջոցի խնդիր կարող են լինել հետևյալ խմբերին պատկանող բառերը`
անգլերենում by նախդիրով` շարժասանդուղք-ով(հայերենում գործիական հոլովով)
անգլերենում with the help of կամ by the help of կամ via նախդիրով` շարժասանդուղք-ի միջոցով(հայերենում սեռական հոլովով)
անգլերենում with the help of կամ by the help of կամ via նախդիրով` վերելակ-ի միջոցով(հայերենում սեռական հոլովով)
անգլերենում by means of կամ by dint of նախդիրով` շարժասանդուղք-ի օգնությամբ(հայերենում սեռական հոլովով)
անգլերենում by means of կամ by dint of նախդիրով` վերելակ-ի օգնությամբ(հայերենում սեռական հոլովով)
ENGLISH
[verb]
1. lift, raise, hoist, uplift, heighten, heave, sweep up, kick sth up, turn up, take up, slap on, put up, jack
Վիքիփեդիա: lift
Wiktionary: lift
Oxford: lift
[բառի օգտագործման սխեմա]
Այս բայի համար ենթակա կարող են լինել խմբերին պատկանող բառերը`
անձ/person
ենթակայից հետո գրվում է ստորոգյալը` բարձրացնել/lift
հետո գրվում է ուղիղ խնդիրը: Ուղիղ խնդիր կարող են լինել հետևյալ խմբերին պատկանող բառերը`
անգլերենում առանց նախդիրի` փոխադրամիջոց/transport vehicle(հայերենում ուղղական հոլովով)
անգլերենում առանց նախդիրի` ինքնաշարժ օբյեկտ/self-propelled object(հայերենում ուղղական հոլովով)
հետո գրվում է հանգման խնդիրը: Հանգման խնդիր կարող են լինել հետևյալ խմբերին պատկանող բառերը`
անգլերենում to նախդիրով` գահ/throne(հայերենում ուղղական հոլովով)
անգլերենում to նախդիրով` բարձունք/highness(հայերենում ուղղական հոլովով)
անգլերենում up to նախդիրով` մինչև գահ/throne(հայերենում ուղղական հոլովով)
անգլերենում up to նախդիրով` մինչև բարձունք/highness(հայերենում ուղղական հոլովով)
անգլերենում up to նախդիրով` մինչև փոխադրամիջոց/transport vehicle(հայերենում ուղղական հոլովով)
հետո գրվում է անջատման խնդիրը: Անջատման խնդիր կարող են լինել հետևյալ խմբերին պատկանող բառերը`
անգլերենում from նախդիրով` շինության ծավալային ֆրագմենտի էլեմենտ-ից(հայերենում բացառական հոլովով)
անգլերենում from նախդիրով` կահույք(տեսակներ)/furniture(types)-ից(հայերենում բացառական հոլովով)
անգլերենում from նախդիրով` տեղ/place-ից(հայերենում բացառական հոլովով)
հետո գրվում է միջոցի խնդիրը: Միջոցի խնդիր կարող են լինել հետևյալ խմբերին պատկանող բառերը`
անգլերենում by նախդիրով` շարժասանդուղք/escalator-ով(հայերենում գործիական հոլովով)
անգլերենում with the help of կամ by the help of կամ via նախդիրով` շարժասանդուղք/escalator-ի միջոցով(հայերենում սեռական հոլովով)
անգլերենում with the help of կամ by the help of կամ via նախդիրով` վերելակ/lift-ի միջոցով(հայերենում սեռական հոլովով)
անգլերենում by means of կամ by dint of նախդիրով` շարժասանդուղք/escalator-ի օգնությամբ(հայերենում սեռական հոլովով)
անգլերենում by means of կամ by dint of նախդիրով` վերելակ/lift-ի օգնությամբ(հայերենում սեռական հոլովով)
РУССКИЙ
ԱՐԵՎՄՏԱՀԱՅԵՐԵՆ
Դասերը, որոնց պատկանում է
|
|